[escepticos] Terrible plaga en Asturias
Xan Cainzos
xandemenguxo en gmail.com
Mar Ago 25 19:36:49 WEST 2009
Antonio Rodríguez Sierra dixit:
>Me has recordado algo. ¿Puedes traducirme "vou face-la piocha"?
Citandome a mi mismo:
>>La frase es «vou face-la piocha», dicha para
>>expresar que se iba a dormir la siesta.
Es lo unico que se de la frase. Ni siquiera se si
el origen es gallego o castellano y traducida al
gallego, lo que era muy frecuente en mi padre(*).
Y como buen gallego solo me queda decirte: «Por
una parte, no te se y por la otra ¿que quieres
que te diga?»
Saludos
(*) La famosa frase de Miguel Ligero «Chufla,
chufla. Como no te apartes tu...» y que comente
hace unos meses la conoci por primera vez
traducida al gallego por el: «Pita, pita. Como
non te apartes ti, eu tampouco».
--
------------------------
Mail Adress: Xan Cainzos
Dpto. Analise Matematica - Facultade de Matematicas
Universidade de Santiago de Compostela
15782 Santiago de Compostela
SPAIN
Más información sobre la lista de distribución Escepticos