[escepticos] Terrible plaga en Asturias

Xan Cainzos xandemenguxo en gmail.com
Mar Ago 25 19:36:49 WEST 2009


Antonio Rodríguez Sierra dixit:
>Me has recordado algo. ¿Puedes traducirme "vou face-la piocha"?

Citandome a mi mismo:

>>La frase es «vou face-la piocha», dicha para 
>>expresar que se iba a dormir la siesta.

Es lo unico que se de la frase. Ni siquiera se si 
el origen es gallego o castellano y traducida al 
gallego, lo que era muy frecuente en mi padre(*).

Y como buen gallego solo me queda decirte: «Por 
una parte, no te se y por la otra ¿que quieres 
que te diga?»
     Saludos
(*) La famosa frase de Miguel Ligero «Chufla, 
chufla. Como no te apartes tu...» y que comente 
hace unos meses la conoci por primera vez 
traducida al gallego por el: «Pita, pita. Como 
non te apartes ti, eu tampouco».
-- 
------------------------
Mail Adress: Xan Cainzos
              Dpto. Analise Matematica - Facultade de Matematicas
              Universidade de Santiago de Compostela
              15782 Santiago de Compostela
              SPAIN


Más información sobre la lista de distribución Escepticos