Re: [escepticos] Apuntes de inglés (gracias a Ana Botella)

Inés G.A.T. inesucu en gmail.com
Jue Sep 12 10:24:12 WEST 2013


El 12 de septiembre de 2013 01:49, Miguel Angel <mimartin en unizar.es>escribió:

> Pues yo de siempre he leído que ese "were" en las frases condicionales  es
> precisamente el único caso de forma propia del modo subjuntivo, el cual en
> inglés siempre usa la de indicativo ( pasado)
>
>
(Inés)
Yo me quedé pensando en el mensaje de Luis, fui a consultar mis libros de
gramática (he pasado una noche durilla, como se puede ver, pero no
precisamente por el subjuntivo inglés, jeje, eso fue colateral...) y le dan
la razón a Miguel Ángel. El único pretérito de subjuntivo del que hablan es
la forma "were".
Lo de considerar que otros verbos también tienen pretérito subjuntivo que
coincide en su forma con el pasado, y que ese tiempo es el que se usa en
las condicionales no lo veo por ningún lado.

Transcribo algunas notas que me resultaron esclarecedoras de la gramática
que actualmente más consulto ("Advanced Grammar in Use", Martin Hewings,
Cambridge University Press)

"The subjunctive is a set of verb forms used mainly in rather formal
English to talk about possibilities rather than facts. The present
subjunctive uses the base form of the verb (e.g.' We suggest that she leave
immediatly', 'They directed that the building be pulled down') and the past
subjunctive uses 'were' (e.g. 'If I were you, I'd go home now')"

"In unreal conditional sentences we can use 'were' after any subject in the
if-clause (...).This use of 'were' is sometimes called the past
subjunctive, and is generally preferred only in formal context. 'Was' can
be used instead of 'were' with the same meaning. However, we prefer 'were'
rather than 'was' when we give advice with the expression If I were you"

"'Were' is used in this way in other patterns when we talk abour imaginary
situations".
E.g.:

-Were the election to be held today, the Liberals would win easily
- I wish my job were closer to home
- If only my problems were that simple...!
-I would rather this disgraceful event were forgotten

...Y otros cuantos casos más, en todos ellos se plantea como alternativa
usar "was", parece que sólo queda realmente feo si plantamos el "was" en
"If I was you", así que, en el resto, supongo que depende de los usos
locales y del nivel de formalidad que se acostumbre.


Más información sobre la lista de distribución Escepticos