[escepticos] OT: Autodidacta

Xosé Afonso Álvarez navedeavalon en yahoo.es
Lun Sep 20 01:07:05 WEST 2010


>> [José Luis]
>> Por otro lado, la gramática si ha de ser prescritiva lo que no quiere decir
>> que sea inmutable.

> [Jaime]
> Así debería ser, sin embargo, la Nueva Gramática resultó ser, para mi
> gusto, mucho más descriptiva que prescriptiva. Por ejemplo, aunque no
> recomienda el uso de 'inclusives', no lo señala como incorrecto.

> Saludos,

 Hola
 Bueno, de la gramática hay de los dos tipos, y las dos son
 necesarias. Además de la Nueva Gramática, un ejemplo de
 obra prescriptiva/normativa (otra cosa es que sea más o menos
 autoritaria y dogmática o lo venda más como recomendaciones), puede
 ser el "Diccionario panhispánico de dudas", consultable en Internet
 (http://buscon.rae.es/dpdI/=  (una reseña:
 http://www.martinezdesousa.net/a-dpd.pdf)

 En cambio, para el español, la gramática descriptiva de referencia es
 la de Bosque y Demonte (http://jamillan.com/entrevista.htm),
 "Gramática Descriptiva de la Lengua Española".

 Lo que hay que tener claro es que cada una tiene su función, porque
 muchas veces a la gente se le cruzan los cables y coge la gramática
 normativa como una Biblia con la que andar sacudiendo a los pobres
 hablantes. Una gramática  normativa describe el modelo estándar de la
 lengua y, por tanto, es de utilidad para estudiantes (de niveles
 iniciales y medios) de una lengua, para redactores de
 periódicos, para profesores, etc., pero no para el "hablante normal",
 en su uso diario.

 Desde el punto de vista de la lengua, del sistema lingüístico, tan correcto
 es decir "me se cayó el plato" como "se me cayó el plato", aunque al
 primero las gramáticas normativas le pongan veinte asteriscos.
 Incluso, es curioso observar cómo algunas de las soluciones elegidas
 por el estándar son menos eficaces comunicativamente que las
 soluciones populares, marcadas como incorrectas. El ejemplo clásico
 que se suele poner es el de "en la manifestación habíamos muchas
 personas", frente a "en la manifestación había muchas personas". Lo
 primero es tildado de incorrecto, pero resulta que este sistema
 permite marcar la participación o no del sujeto en la acción
 (el hablante dirá "habíamos muchas personas" cuando es inclusivo y
 "había muchas personas" cuando no), mientras que el modelo estándar
 no permite marcar ese matiz, porque siempre dirá "había muchas
 personas". Pero siempre habrá quien vaya saltando con el "esto no se
 dice, no se puede hablar así"... pues mire, depende del contexto en
 el que lo vaya a utilizar (y aquí ya nos metemos en cuestiones
 sociolingüísticas, que no lingüísticas)

 Creo haber citado alguna vez un libro estupendo de Moreno Cabrera,
 cátedro de Lingüística de la UAM:
 http://www.agapea.com/libros/La-dignidad-e-igualdad-de-las-lenguas-isbn-8420667447-i.htm
 donde se explican de modo accesible estos problemas.

 La ortografía ya es una batalla aparte. Obviamente, es una
 convención social que nunca se corresponde biunívocamente con la
 pronunciación. Por un lado, por modificaciones que se han ido
 consolidando diacrónicamente en la lengua (por ejemplo, la pérdida de
 la distinción entre b/v o y/ll, por decirlo de modo simple). Por otro
 lado, por elecciones más o menos extralingüísticas de modelo (por
 ejemplo, no reflejar en la ortografía castellana/española el seseo, a
 pesar de que el 90% de hablantes lo hagan). Por otro lado, por esos
 caprichos cultistas que aparecen de vez en cuando para poner haches
 en "hombre" porque resulta que los latinos se la ponían, etc.

 El problema viene cuando se le otorga "existencia" real a la
 ortografía y se acaba pidiendo que la gente diga "MadriD",
 "eXpliquen", "Psoriasis", posTdata",... porque la ortografía es esa y
 si ponen esas letras, hay que pronunciarlas.

 Por si a alguien le interesan, dejo acá un enlace sobre la
 Ortografía académica de Martínez de Sousa, "gruñón oficial" de estos
 temas

 http://www.martinezdesousa.net/nuevaorto-academia.pdf

 Saludos




==========
Dr. Xosé Afonso Álvarez Pérez
Centro de Linguística (UL); Instituto da Lingua Galega (USC)
http://www.arcanaverba.org
xoseafonso.alvarez en gmail.com
Contacto:
Centro de Linguística da Universidade de Lisboa
Complexo Interdisciplinar da Universidade de Lisboa
Avda/Professor Gama Pinto 2, 1649-003 Lisboa
Tfno fixo: +351 217904954
Tfno móbil (número portugués): +351 966976266
Tfno móbil (número español):+34 600337170



Más información sobre la lista de distribución Escepticos