[escepticos] precios de gancho en grandes superficies

José Á. Morente joseangel en morente.org
Mie Oct 13 11:13:22 WEST 2010


2010/10/13 Alberto Rodríguez <fordprefect en cuarentaydos.eu>:

> General Navaja), pero no en España. Otra cosa es que algún actor de doblaje
> tenga una pronunciación penosa; pero en España, en general, se conservan los
> nombres de personajes en inglés.

Creo que no has captado a Luis en su comentario con el cual estoy
totalmente de acuerdo.

El problema que tenemos en España es que CREEMOS que esa pronunciación
"es" inglés, y no lo es.
Mantenemos los nombres originales, pero la pronunciación es totalmente
incorrecta (aunque nosotros pensemos que en inglés es asi). El mismo
problema se da en gran parte del periodismo (especialmente el
relacionado con el ocio).

O por ejemplo, fuera de España, casi todo el planeta sabe que las
zapatillas deportivas "Nike" se pronuncian como "Naiqui", mientras que
aquí les decimos "Naik" y estamos convencidos de que esa es la
pronunciación en inglés de la palabra. Ese ejemplo se da en general
con gran parte de las palabras anglosajonas, lo cuál contribuye a que
tengamos el oído idiomático "viciado" cuando nos ponemos a estudiar
inglés.

Y si ahora voy y a mis conocidos les digo que me he comprado unas
"Naiqui" se ríen de mi en mi cara...


-- 
http://misshapenreality.blogspot.com/


Más información sobre la lista de distribución Escepticos