[escepticos] Re: Idiomas (era: Laicismo y aborto, era otra cosa.)

Jose Luis joseluis.vm en inbox.com
Vie Ene 9 11:27:20 WET 2009


No es exactamente lo que pregunta Franciso, pero tras este descarte, me
atrevo a citar un libro de Américo Castro "España en su historia -
Cristianos, moros y judíos" (no he encontrado edición electrónica).
Tiene una buena relación de "anécdotas" sobre la herencia cultural árabe
y judía en nuestra sociedad: palabras, expresiones, formulas de cortesía
... aún cuando sólo sea una curiosidad, ayuda a entender la proximidad
cultural

Por ejemplo:

"A los hebreos de Marruecos, que hablan un castellano arcaico mezclado
con arabismos, oí decir que una mujer bonita «tiene buen jial», o sea
jayala pronunciado al uso marroquí. Así se explica que se diga que
alguien tiene «buena o mala sombra» Pg. 83

P.S.: El libro es gordo y las "anécdotas" están entreveradas en el texto
pero tiene tres indices al final: temas, palabras y autores.

Jose-Luis Mendívil escribió:
> El 08/01/2009, a las 11:06, Francisco Mercader escribió:
> 
>> Leído que lo he, veo que ya tengo a quién preguntarle algo que me
>> viene rondando hace tiempo.  Yo he viajado algo por África  (sólo
>> norte y subsahara) y, aunque no me haya entendido con los nativos por
>> cosas del idioma, no me ha parecido encontrarme muy distante de ellos
>> en cuanto a reacciones o interpretaciones del mundo.  Con negros y
>> árabes me siento como con mis primos. Sin embargo, con los asiáticos y
>> con sus parientes los nativos americanos  (pongo como ejemplo a las
>> chachas  centroamericanas que nos limpian la cocina)  no me puedo
>> entender y eso que éstas hablan  español con una cierta soltura.   Tal
>> como si sus cerebros y el mío estuvieran sintonizados en distinta
>> frecuencia, vaya. ¿Tendrá eso que ver con las estructuras de sus
>> lenguas maternas?
>> ¡Gracias!
> 
> Desde luego no hay ninguna explicación lingüística para ese efecto que
> describes, dado que la estructura de las lenguas del sur de África (en
> su enorme diversidad) y la de las lenguas semíticas no es necesariamente
> más parecida a las lenguas indoeuropeas que las lenguas del extremo
> asiático o de América (en su idéntica enorme diversidad). En general no
> hay que darle demasiada importancia a la estructura de las lenguas en lo
> que respecta a la visión del mundo (a diferencia de lo que se ha dicho
> por aquí recientemente, yo soy radicalmente anti-relativista: los
> paquistaníes y los indios de habla hindi hablan la misma lengua y ven el
> mundo de forma muy distinta, mientras que los vascos y los portugueses
> hablan lenguas muy distintas y lo ven muy parecido). Pero lo que cuentas
> tiene toda la pinta de que paradójicamente haya sido el idioma
> parcialmente en común lo que ha marcado la diferencia.
> 
> Un saludo cordial:
> 
> José Luis M.
> 
> _______________________________________________
> Escepticos mailing list
> Escepticos en dis.ulpgc.es
> http://correo.dis.ulpgc.es/mailman/listinfo/escepticos
> 


-- 
"No hay caminos para la paz,la paz es el camino." Mohamas Ghandi


Más información sobre la lista de distribución Escepticos