=?ISO-8859-1?Q?Re:_[escepticos]_tiempos_verbales, ?= jmbello (ERA: Diseño Inteligente)

Inés Toledo inesucu en gmail.com
Jue Mar 27 11:39:18 WET 2008


Bueno, creo que lo entiendo, más o menos...

Sí, supongo que muchos asturianos que quieran imitar el habla de un
castellano, usarán      los tiempos perfectos a lo bruto, como no lo
haría ningún madrileño.

También he visto imitar el asturiano traslocando el pronombre sin ton
ni son ("la moza que contestome nun sabíalu bien"), acabándolo todo en
-u ("perrus y gatus")...cosas que no diría un asturiano (a menos que
fuera de esos que lo impostan, por moda).

Es lo que tienen las imitaciones, son caricaturas, exageraciones de lo
que llama la atención. Las habrá peores y mejores.



El 27/03/08, Inés Toledo <inesucu en gmail.com> escribió:
> El 27/03/08, Moreno <magofreston en fastmail.fm> escribió:
>
>
>  > Pues creo que no es así. Recuerdo un mensaje a la lista de
>  >  Gerardo/Fulanito en la que se supone que pretendía imitar el habla de un
>  >  madrileño. Y lo recuerdo especialmente porque, entre otras cosas,
>  >  utilizaba indiscriminadamente el pretérito perfecto sin dar una en el
>  >  clavo. Ningún madrileño habría utilizado jamás el pretérito perfecto de
>  >  esa manera. Pero supongo que a sus oídos, el habla de un madrileño debe
>  >  sonar algo así.
>  >
>
>
> Me perdí... ¿El qué no es así?
>
>  Cuando hablas de esa fallida imitación del habla madrileña, ¿a qué
>  pretérito perfecto te refieres, al simple o al compuesto?
>
>  Supongo que al comupuesto, sino habrías dicho pretérito indefinido.
>
>  Ciertamente, a oídos de algunos galaicoastures, el habla castellana
>  suena llena de "he ido" "he comido", "has llegado". E imitan así,
>  usando el pretérito perfecto compuesto sin ton ni son, a los
>  castellanos. Algunos de los cuales, en efecto, abusan de ese tiempo.
>
>
>
>  Inés
>
>  http://blogdeinestoledo.blogspot.com/
>


-- 
Inés

http://blogdeinestoledo.blogspot.com/


Más información sobre la lista de distribución Escepticos