[escepticos] ITV de letras (para galaicos)

david en puntoque.net david en puntoque.net
Dom Dic 2 11:44:36 WET 2007


Hombre, juraría que ambos, el "eu" catalán y el gallego provendrían del 
"ego" latino, y que después el catalán sufriría alguna contaminación o 
similar del "yo" castellano. O algún proceso similar, dudo mucho que se 
pasease el pronombre desde Galicia a Cataluña.


----- Original Message ----- 
From: "Josep Català" <jcatala en tecnopress.es>
To: "Lista Escépticos" <escepticos en dis.ulpgc.es>
Sent: Tuesday, January 01, 2008 11:33 AM
Subject: [escepticos] ITV de letras (para galaicos)


Cada algún tiempo me da por autosometerme a una ITV de
letras. Algo, por cierto, que los del campo "contrario" no hacen
en su vida... Hoy, por ejemplo, pienso dedicar algunas horas a
leer poesia catalana de los siglos XIV y XV, una época de
esplendor en estos temas.

Al poco de iniciar este repaso he advertido algo en lo que me
había ya fijado en otras ocasiones, pero siempre lo había orillado.
En efecto: varios poetas catalanes de la época utilizaban con
frecuencia la expresión "eu" para referirse al "yo" ("jo" en catalán)
actual.

Por ejemplo, Jordi de Sant Jordi dice: "Eu hai vist temps...", que
podría traducirse, en el lenguaje de hoy, por  "He vivido
tiempos..", con su tradicción más literal intermedia como "Yo he
visto tiempos..."

La pregunta para los galaicos es: ¿No habíamos quedado en
que el "eu" era propiamante gallego, por "yo"? ¿Alguien sabe
cómo, desde las tierras galaicas, y ya en el XIV, el "eu" pudo
llegar a orillas del Mediterráneo?

Saludos.

Josep Català

_______________________________________________
Escepticos mailing list
Escepticos en dis.ulpgc.es
http://correo.dis.ulpgc.es/mailman/listinfo/escepticos

__________ Información de NOD32 2697 (20071202) __________

Este mensaje ha sido analizado con  NOD32 Antivirus System
http://www.nod32.com




Más información sobre la lista de distribución Escepticos