Re: [escepticos] Jordi Évole sobre alimentación
jm
jmbello en mundo-r.com
Mie Mayo 8 15:46:14 WEST 2013
El día 8 de mayo de 2013 16:12, Luis Rodriguez
<luisrodrruiz en gmail.com> escribió:
> Yo creo que evidencia está bien traducido como traducción de "evidence". De
> hecho el significado que le otorga la RAE es precisamente
> ese, el de prueba, relacionado con la definición de "evidente" como
> "indudable" más que como "que salte a la vista" u "obvio"
?????
"evidencia.
(Del lat. evidentĭa).
1. f. Certeza clara y manifiesta de la que no se puede dudar. _La
evidencia de la derrota lo dejó aturdido_.
2. f. Der. Prueba determinante en un proceso".
La segunda, como se especifica, es sólo aplicable al mundo del Derecho.
Saludos
JM
Más información sobre la lista de distribución Escepticos