[escepticos] tiempos verbales, jmbello (ERA: Diseño Inteligente)
Moreno
magofreston en fastmail.fm
Jue Mar 27 14:18:05 WET 2008
Eso es, me refería a tu afirmación de que se comprende la diferencia de
uso aunque no se utilice. Por el ejemplo del mencionado colistero y por
otras referencias que he tenido, parece que muchos gallegos o asturianos
ven el uso del pretérito perfecto por parte de castellanos como algo
aleatorio, en el mejor de los casos.
En cuanto a la mencionada imitación del madrileño, no tenía intención de
parodia, sino más bien didáctica; lo que contribuyó a afirmar la
impresión que ya tenía.
On Thu, 27 Mar 2008 12:39:18 +0100, "Inés Toledo" <inesucu en gmail.com>
said:
> Bueno, creo que lo entiendo, más o menos...
>
> Sí, supongo que muchos asturianos que quieran imitar el habla de un
> castellano, usarán los tiempos perfectos a lo bruto, como no lo
> haría ningún madrileño.
>
> También he visto imitar el asturiano traslocando el pronombre sin ton
> ni son ("la moza que contestome nun sabíalu bien"), acabándolo todo en
> -u ("perrus y gatus")...cosas que no diría un asturiano (a menos que
> fuera de esos que lo impostan, por moda).
>
> Es lo que tienen las imitaciones, son caricaturas, exageraciones de lo
> que llama la atención. Las habrá peores y mejores.
>
>
>
> El 27/03/08, Inés Toledo <inesucu en gmail.com> escribió:
> > El 27/03/08, Moreno <magofreston en fastmail.fm> escribió:
> >
> >
> > > Pues creo que no es así. Recuerdo un mensaje a la lista de
> > > Gerardo/Fulanito en la que se supone que pretendía imitar el habla de un
> > > madrileño. Y lo recuerdo especialmente porque, entre otras cosas,
> > > utilizaba indiscriminadamente el pretérito perfecto sin dar una en el
> > > clavo. Ningún madrileño habría utilizado jamás el pretérito perfecto de
> > > esa manera. Pero supongo que a sus oídos, el habla de un madrileño debe
> > > sonar algo así.
> > >
> >
> >
> > Me perdí... ¿El qué no es así?
> >
> > Cuando hablas de esa fallida imitación del habla madrileña, ¿a qué
> > pretérito perfecto te refieres, al simple o al compuesto?
> >
> > Supongo que al comupuesto, sino habrías dicho pretérito indefinido.
> >
> > Ciertamente, a oídos de algunos galaicoastures, el habla castellana
> > suena llena de "he ido" "he comido", "has llegado". E imitan así,
> > usando el pretérito perfecto compuesto sin ton ni son, a los
> > castellanos. Algunos de los cuales, en efecto, abusan de ese tiempo.
> >
> >
> >
> > Inés
> >
> > http://blogdeinestoledo.blogspot.com/
> >
>
>
> --
> Inés
>
> http://blogdeinestoledo.blogspot.com/
> _______________________________________________
> Escepticos mailing list
> Escepticos en dis.ulpgc.es
> http://correo.dis.ulpgc.es/mailman/listinfo/escepticos
--
http://www.fastmail.fm - Access your email from home and the web
Más información sobre la lista de distribución Escepticos