[escepticos] Re: 15.000 millones para Bankia

Pepe Arlandis pepe.arlandis en gmail.com
Sab Mayo 26 15:57:53 WEST 2012


El 26 de mayo de 2012 15:38, jm <jmbello en mundo-r.com> escribió:

> El día 26 de mayo de 2012 13:36, Pedro J. Hdez <phergont en gmail.com>
> escribió:
>
> > Bueno, por aquí creo que se ha puesto como ejemplo de lo que dices a
> > nada es gratis. Sin embargo precisamente ese blog me parece un intento
> > magnífico de intentar allanar esa brecha entre el lenguaje técnico y
> > la divulgación en un lenguaje muchas veces más claro que el que usa el
> > propio Navarro (ej: http://www.fedeablogs.net/economia/?p=22310). Ten
> > en cuenta que muchas veces lo que está en sintonía con lo que uno
> > quiere escuchar suele parecer más comprensible, simplemente porque no
> > atribuyes intenciones de obscurantismo (debe ser algún tipo de sesgo
> > cognitivos de esos que abundan en los humanos).
>
> No lo sé, la página "nada es gratis" no la leo. Simplemente el título
> ya me echa hacia atrás, porque no estoy de acuerdo con eso que, al
> ponerse en gran titular, parece asumirse como postulado de partida.
> Todo lo que se construya sobre esa base falsa es falso por definición,
> y ya tengo que vérmelas a diario con demasiadas falsedades como para
> andar buscando más.
>
> > Estoy de acuerdo contigo que este ha sido tradicionalmente un país
> > oscurantista entre otras cosas (como escribía recientemente en
> > Amazings Javier Peláez) porque no nos gusta admitir nuestros errores
> > o, peor,  nuestra incompetencia.
>
> En mi campo, puedo jurar que muchas veces me resulta mucho más fácil
> entender a la primera artículos en inglés o francés que algunos en
> español. Ya hace años que restringí el número de intentos: si una
> frase o parágrafo no lo entiendo al segundo intento, el artículo se va
> a tomar por saco y su autor que vaya a engañar a otro sitio con sus
> tonterías. La lectura es un acto que se produce entre dos, y al autor
> le exijo un esfuerzo para ser comprendido al menos igual al que hago
> yo (el lector) para comprenderlo.
>
> Saludos
>
> JM
>
> PS: Insisto en que muchas veces es a posta. Se me ocurre un ejemplo
> real y más o menos reciente. Si digo que encontré en tal nivel 18
> galbos, es muy posible que mucha gente no sepa de qué hablo. Si digo
> que encontré 18 fragmentos de panza de vasija, me entiende todo el
> mundo. Pero es que para colmo un galbo no es una panza de vasija. En
> principio debería decir, si la palabra fuese correcta, 18 fragmentos
> de galbo. Pero incluso así no lo es. Una vasija cerámica suele
> "dividirse", para su descripción, en borde, panza y base. El galbo es
> la curvatura de la panza (o de una columna, o de...), no la panza en
> sí misma. Pero resulta que hay vasijas que son cilíndricas, y la panza
> es vertical (como algunos vasos que usan para destrozar la cerveza).
> En esos casos no hay galbo. Pero aunque lo hubiese, 18 galbos son 18
> curvaturas, lo cual es abiertamente estúpido.
>
> Bien, hasta donde pude llegar, el uso de "galbo" en el sentido que
> digo comenzó en la Autónoma de Madrid hace quizá unos 15 años, y se
> fue extendiendo como una plaga de gilipollez. No hay ningún motivo
> técnico para decir "galbo" en lugar de "panza". Todo lo contrario:
> "panza" o "cuerpo" (que también se usa y me olvidaba decirlo) son
> mucho más precisos, comprensibles e intuitivos que "galbo". El uso de
> ese término sólo se explica por el intento dehacer pasar por técnico
> lo que no es, de hacerse importante, de ser incomprensible, de hablar
> sólo para la secta poderosa.
> _______________________________________________
> Escepticos mailing list
> Escepticos en dis.ulpgc.es
> http://correo.dis.ulpgc.es/mailman/listinfo/escepticos
>
El Teorema de Pitágoras lo puedo enunciar: "En todo  triángulo rectángulo,
el área del cuadrado construido sobre la hipotenusa es igual a la suma de
las áreas de los cuadrados construidos sobre cada uno de los catetos" o
bien decir "si el producto escalar  <u,v>=0  entonces ||u+v||^2 =||u||^2
+||v||^2" donde "^2" significa "al cuadrado" Son dos proposiciones
equivalentes y ambas tienen la misma precisión, pero cualquier persona que
haya estuidado enseñanza primaria entendería la primera y le sonaría a algo
escrito en otra lengua la segunda.

Cuando me ha tocado leer alguna sentencia judicial, posiblemente sea
casualidad, pero las sentencias de jueces de primera instancia solo las
entiendo, con el portatil enchufado y wikipedia al lado a causa del uso de
latinajos y términos con sinónimos mucho mejor conocidos, en cambio las del
Supremo las entendía a la primera.

Cuando estudiaba primer curso en la facultad, cuando el pater y yo
estábamos en la primera cohorte de honderos baleares, sirviendo ambos a la
salida de una asamblea de distrito en el aula magna de Medicina de Valencia
salvando el cerco de grises vaciando un camión de reparto de coca-cola
lanzando las botellas para abrir hueco, no conocía al pater, pero más tarde
me contó en un chat que también estuvo alli. No tiene nada que ver con lo
que sigue, pero me he sentido rejuvencer por momentos y lo pongo ;) a lo
que vamos: cuando teníamos un profesor de problemas nuevo siempre empezaba
con un problema epatante en el que no entendíamos nada de la solución y
cuanto más pipiolo era el profesor más esotéricas eran las demostraciones,
nada más llegar a la facultad, como problema teórico nos pusieron demostrar
que todo espacio vectorial de dimensión finita tenía una base, así a pelo,
y el profe lo demostró utilizando el Lema de Zorn. Ese mismo año en Quimica
General, el de teoría, nos puso la ecuacion de *Schrödinger cuando aún no
teníamos ni zorra idea de que era una derivada parcial.  Cada vez estoy más
convencido de que muchas veces el lenguaje críptico se emplea para ocultar
la ignorancia propia.

saludos pepet
*


Más información sobre la lista de distribución Escepticos