[escepticos] OT Traduçao
Xosé Álvarez Castro
pepalva en telefonica.net
Sab Sep 3 16:05:38 WEST 2011
Coincido con Germán. Saúdos
O Sáb, 03-09-2011 ás 15:01 +0200, German Perez-Gandaras escribiu:
> Doime por aludido en lo de biologo gallego.
>
> El día 3 de septiembre de 2011 00:17, <xandemenguxo en gmail.com> escribió:
> > Creo que en la corrala hay biologos gallegos, ademas de linguistas
> > aportuguesados ;-). Por eso me atrevo a pediros un favor. El caso es que
> > este curso me toca evangelizar infieles (traduçao: dar clases de matematicas
> > a biologos) y estoy traduciendo el material al gallego*. Por ello necesito
> > traducir los siguientes terminos (entre parentesis mis propuestas):
> > PRODUCCIÓN PRIMARIA NETA (idem)
>
> puede servir
>
> > INGESTIÓN DE PREDADORES
> (inxestión de predadores)
> prefiero simplemente "depredacion"
>
> > EFICIENCIA ECOLÓGICA
> (eficiencia ecolóxica)
> pode valer
>
> > NIVELES TRÓFICOS
> niveis tróficos)
> tambien
>
> > Océano abierto (Oceano aberto)
>
> En esta y la siguiente depende mucho de que estemos hablando.
> Podiamos hablar de : Recursos costeiros y oceanicos.
> Caladeiros costeiros o de mar aberto.
> Zonas intermareal (o costeira) o pelagica.
> Si es referente a la pesca se suele distinguir:
> "pesca de baixura, pesca de altura, pesca de gran altura".
> En cualquier caso tendriamos que ver el contexto para saber que es lo
> mas apropiado.
>
> > Marina costera (¿?)
>
> > Pradera templada (pradería temperada)
> pos vale
> > Bosque tropical (idem)
> tamen pode valer
> Espero que te sirva de algo
>
> saludiños
>
> > * La coordinadora es de las de «jurelos» y «caramujos».
> > Salud
> >
> > PD: El OT del titulo del mensaje no se refiere a off topic (todos sabemos
> > que solo lo es si Oldno7 asi lo proclama cual Moises bajando del Sinai) si
> > no a Operacion Triunfo :-P
> > PPD: La que mas me da la lata es «Marina costera», que juraria que esta mal
> > incluso en castellano. Desde luego en gallego «Mariña costeira» me recuerda
> > mas a Miño (o Foz) que a un ecosistema.
> >
> > --
> > ------------------------
> > Mail Adress: Xan Cainzos
> > Dpto. Analise Matematica - Facultade de Matematicas
> > Universidade de Santiago de Compostela
> > 15782 Santiago de Compostela
> > SPAIN
> > _______________________________________________
> > Escepticos mailing list
> > Escepticos en dis.ulpgc.es
> > http://correo.dis.ulpgc.es/mailman/listinfo/escepticos
> >
> _______________________________________________
> Escepticos mailing list
> Escepticos en dis.ulpgc.es
> http://correo.dis.ulpgc.es/mailman/listinfo/escepticos
--
Xosé Álvarez.
pepalva en telefonica.net
http://anosdomedo.blogspot.com
Más información sobre la lista de distribución Escepticos