[escepticos] precios de gancho en grandes superficies

Inés G.A.T. inesucu en gmail.com
Jue Oct 14 08:53:11 WEST 2010


Totalmente de acuerdo con lo que dices, Juan J.

Nadie aprende bien un idioma por lo que escuche en la tele. Aprenderá
a entenderse hablando, como mucho, y siempre que su lengua nativa
tenga bastantes similitudes con lo que oye. Es posible que yo aprenda
a entenderme en gallego, en catalán, en italiano... escuchando la
tele. Nunca lo podré escribir, y, muy probablemente, hablaré bastante
mal, en todo caso, hablaré bastante peor que si combino ese método con
otros. Creo que es tan obvio como ver cómo hablan el castellano gentes
que apenas han tenido (o han buscado) más instrucción que la tele,y,
más recientemente, los videojuegos. Cuando escriben, muchísimas veces
es difícil entenderles. Cuando hablan, comenten tal cantidad de
errores que su capacidad comunicativa se ve seriamente limitada.
Cuando leen un texto, o cuando escuchan, es muy común que tengan
problemas de comprensión.

Un idioma se aprende a hablar, a leer, a escribir, y e entender. Estoy
de acuerdo con J. A. Morente en que la parte hablada conviene
aprenderla prontito, y que la tele puede ser de bastante ayuda. En mi
experiencia de profe, me encontrado (en general) con que si no se
acostumbra a los niños a oir y a hablar lenguas extranjeras (o, al
menos, no se les "espabila" un poco al respecto), luego, de
adolescentes y de adultos, es dificilísimo hacer que pierdan esa
ridícula vergüenza a hablar en otro idioma que tantos tienen. Y
también les cuesta mucho más entender lo que escuchan. De hecho, llega
un momento en que la única forma que se me ocurre de "espabilarles"
para "forzarles" un poco a hablar en otro idioma y a entenderlo, es
que, si no pueden irse de veraneo con una familia extranjera, intenten
 echarse un novio o novia "guiri" en las vacaciones. No hay nada como
la necesidad... Ahora bien, como no aprendan un poco más sobre las
lenguas que vayan a utilizar, serán analfabetos funcionales.

También es cierto que me he encontrado con bastantes excepciones a lo
que intuyo que es la regla. Hay bastante gente que empieza a estudiar
un idioma un poquito tarde, sin haber estado expuesto a la parte oral
de esa lengua de pequeños, y lo aprende que da gusto en las cuatro
competencias que se suelen evaluar (comprensión oral, escrita,
producción oral y escrita). Cuestión de interés y de talento, supongo.
Afortunadamente, ahora disponemos de multitud de recursos para
aprender la parte oral de una lengua (si se trata del inglés, los
recursos son incontables) cuando nos apetezca.

Hace años que me di cuenta de que el hecho de que alguien pase una
temporada en el extranjero no es "mano de santo" para que domine una
lengua (tal como yo entiendo eso de "dominar" una lengua). Alguien con
más interés y más talento puede aprender mejor el inglés sin salir de
España que alguien con menos interés y menos talento que se pase un
año en Irlanda. A igualdad de interés y talento... claro, aprende más
el que se va fuera, o el que ha estado expuesto al idioma extranjero
desde pequeño, aunque sea sólo gracias a los dibujos de la tele.

Por último, otra impresión mía: quien domina bien un idioma, quien ha
estudiado la parte oral y la parte escrita de una lengua y las sabe
utilizar con propiedad, las practica y las cuida, suele tener más
facilidad para aprender otra lengua que quien habla mal todo lo que
habla.

Saludos,



El día 14 de octubre de 2010 09:21, Juan Juan <juanrogar en hotmail.com> escribió:
>
> Hola,
>
>> Date: Wed, 13 Oct 2010 21:46:10 +0200
>> Subject: Re: [escepticos] precios de gancho en grandes superficies
>> From: inesucu en gmail.com
>> To: escepticos en dis.ulpgc.es
>>
>> Yo sí animaría a los niños a ver desde pequeños programas en VOS, a la
>> vez, nunca confiaría en ese método como en el más eficaz, en la
>> panacea que nos lleva a dominar una lengua extranjera, creo que es,
>> simplemente, una buena ayuda.
>>
>
> ¿Sólo una buena ayuda? Pues a ciertos sectores, en concreto se lo he oído a algunos galleguistas (aunque sospecho que existirán en otras áreas españolas bilingües), intensos defensores en su región de la enseñanza sólo en gallego, que no es necesario que se utilice el castellano en la escuela, porque los niños ya lo aprenden de sobra con los dibujos animados.
>
> Bueno, estoy de acuerdo contigo: es una gran ayuda para ciertos aspectos lingüísticos. Siempre se pone el ejemplo del norte de Europa, donde los programas infantiles suelen ser en inglés y la gente lo habla muy bien, porque lo adquieren desde niños, sí; pero mi experiencia dice que lo escriben de pena (incluso peor que el típico español que jamás se atrevería a hablarlo a pesar de saber algo), quizá porque esa adquisición de oído no se complementa con el necesario estudio.
>
> Saludos,
> Juan
>                                          _______________________________________________
> Escepticos mailing list
> Escepticos en dis.ulpgc.es
> http://correo.dis.ulpgc.es/mailman/listinfo/escepticos
>



-- 
Inés G.A.T.


Más información sobre la lista de distribución Escepticos