[escepticos] Re: Idiomas (era: Laicismo y aborto, era otra cosa.)

Miguel A. Martínez mimartin en cepymearagon.es
Sab Ene 10 17:34:38 WET 2009


Siempre que recuerdo el bello origen de la palabra Denébola, "la cola del 
león", me fijo en la duda ortográfica con la que la transcriben y no sé cuál 
es la correcta: Deneb-al-Assad, o Deneb-ul-Assad?

Miguel A

----- Original Message ----- 
From: "B" <bhf12004 en yahoo.es>
To: "Lista Escépticos" <escepticos en dis.ulpgc.es>
Sent: Saturday, January 10, 2009 4:49 PM
Subject: Re: [escepticos] Re: Idiomas (era: Laicismo y aborto, era otra 
cosa.)


El árabe (al menos, el árabe clásico) tiene únicamente tres fonemas 
vocálicos que se suelen representar en nuestro alfabeto por a, i, u. 
Naturalmente, su realización es diferente según el contexto fónico, de 
manera que "u", por ejemplo, se realiza en algunas palabras con una abertura 
cercana a la de nuestra "o". Los ejemplos que pones son simplemente 
transcripciones del alfabeto árabe al alfabeto latino no demasiado correctas 
precisamente. Otro ejemplo es la transcripción "Mohamed" que, de manera más 
formal, se suele escribir "Muhammad".

El hecho de que el árabe sólo tiene tres fonemas se puede comprobar 
experimentalmente leyendo los rótulos de locutorios o comercios regentados 
por inmigrantes procedentes de países árabes: "deniro" por "dinero", 
"tarjita" por "tarjeta", etc... Para ellos los 5 fonemas vocálicos del 
castellano son también una auténtica pesadilla...




________________________________
De: "david en puntoque.net" <david en puntoque.net>
Para: Lista Escépticos <escepticos en dis.ulpgc.es>
Enviado: sábado, 10 de enero, 2009 16:21:40
Asunto: Re: [escepticos] Re: Idiomas (era: Laicismo y aborto, era otra 
cosa.)

Libanesa. Si que existe la o, Osama Ben laden Así lo atestigua. Omar, 
también. El árabe es un puto infierno como lengua, te lo aseguro, también 
tenía entendido eso, no se de dónde provendrá la idea. Lo mismo hasta tiene 
algún sustento en la realidad, no te creas, que no exista una vocal 
específica para la o, o algo similar. Como lengua tienes que pelearte con la 
diferenciación, además de masculinos y femeninos, con solares y lunares, 
además de que no existen verbos regulares o que TODO tiene género, incluido 
algo tan sencillo como "qué tal?".

Yo desespero a mi mujer cuando intento aprender algo.

----- Original Message ----- From: <jrudasl en gmail.com>
To: "Lista Escépticos" <escepticos en dis.ulpgc.es>
Sent: Friday, January 09, 2009 8:14 PM
Subject: Re: [escepticos] Re: Idiomas (era: Laicismo y aborto, era otra 
cosa.)


> Hola, David:
>
> [David]
> Tienes razón, era "fulano y mengano",  no "Mengano y Zutano", que supongo 
> es
> deriva posterior del castellano, pero lo de Fulan sin la "o" no, con ella 
> y
> todo. Lo único que cambia es la conjunción, que es u en vez de y,
> lógicamente. Pero es literal: "Fulano u Mengano".
>
> [Jaime]
> Y ¿de dónde es ella? Lo pregunto porque, aunque no sé nada de árabe, tenía 
> entendido que no existe el sonido [o]. ¿No será que lo de "Fulano u 
> Mengano" es, de alguna manera, influencia posterior del español?
>
>
> Saludos,
>
> Jaime Rudas
> Bogotá


--------------------------------------------------------------------------------


_______________________________________________
Escepticos mailing list
Escepticos en dis.ulpgc.es
http://correo.dis.ulpgc.es/mailman/listinfo/escepticos



_______________________________________________
Escepticos mailing list
Escepticos en dis.ulpgc.es
http://correo.dis.ulpgc.es/mailman/listinfo/escepticos 




Más información sobre la lista de distribución Escepticos