[escepticos] Niños indigos... un magufo ve la l uz.

Xan Cainzos xandemenguxo en gmail.com
Dom Ago 23 22:17:10 WEST 2009


Xosé Afonso Álvarez dixit:
>Xan,Con data viernes, 21 de agosto de 2009, 17:12:49, escribiu:
>
>>>Por cierto , tu oportuna aclaración me ha hecho recordar a la querida
>>>"aqua-aquae", que por una pseudoexplicación acerca de la cacofonía
>>>obliga a que pese a ser del género femenina (vaya contradicción que se
>>>diga "femenino") se le anteponga el artículo "El".
>>>Otra muestra de la dominación machista histórica.
>
>>  ¡Ah! Pues en gallego sigue usando el articulo
>>  femenino (el agua = a auga, un agua = unha auga).
>>  claro que tambien los arboles, tanto el generico
>>  «arbol» como mucho de los especificos: el cerezo,
>>  el manzano, el peral =a cerdeira, a maciñeira(*),
>>  a periera.
>>       Saludos
>
>>  (*) Esta va con bala para cierto colistero. ;-)
>
>Buenas
>Aunque la mayoría use el femenino (y es la solución "oficial"),
>también hay casos de masculino. Casualmente, tengo acá anotadas
>unas cuantas respuestas; son los resultados de una cata en ca. 70
>puntos, procedentes de encuestas hechas en los años setenta,
>distribuidos de forma equilibrada por todo el territorio lingüístico
>gallego. Son "tipos léxicos" (se han simplificado ciertas variantes fonéticas)
>
>MANZANO
>mazaeiro (3), mazagüeiro (1), mazanceira (11), mazaneiro (1),
>mazaqueiro (1), manzaneiro (1), maceira/mazaira (24+15), maceiro (4+5),
>macieira (1), maciñeira (10), pumar (1)
>
>CEREZO
>cerdeira (37), cerdeixa (1), cereixal (10), cereixón (2), cereixeira
>(22), cereixeiro (3)

Lo que en cualquier caso refuerza que 
mayoritariamente se usa el femenino. Lo de tirar 
con bala iba por el berzotas que impartio el 
curso inicial de gallego hace 20 años. Se empeño 
en que «maciñeira» no existia  y, cuando  le 
lleve prubas escritas de que si, solto que no era 
lo ¡normativo!.
NOTA: Aprovecho para contestar a JM Mulet que en 
vocabulario no existe normalizacion, salvo la 
eliminacion de extranjerismos o su depuracion 
para encajar en un sistema linguistico dado. Lo 
que puede dar a curiosa paradojas como que 
«football» sea mayoritariamente pronunciado en 
Galicia como «fúbol», mientras lo normativo es 
«fútbol».

>PD1: Allá por octubre, si a alguien le interesa, habrá mapas de esto
>(con comparación con el norte de Portugal también, salen cosas
>curiosas) y se podría comentar algo más; por ahora la fruta no está
>madura.

Ya sabes que yo estoy interesado. ;-)

>PD2: Ya empiezan a oírse en "gallego" cosas como "o aula", claro que
>en español también he oído unos cuantos "el aula pequeño", "este
>aula",...

Teniendo en cuenta los esfuerzos de la telegaita 
en conseguir que el gallego desaparezca, no me 
extraña nada. Por lo de ahora han conseguido que 
desaparezca el sistema tonal y casi han 
conseguido reducir el numero de vocales a cinco. 
Sospecho que el siguiente paso sera intentar 
imponer el uso de los tiempos compuestos de los 
verbos.
    Saludos
-- 
------------------------
Mail Adress: Xan Cainzos
              Dpto. Analise Matematica - Facultade de Matematicas
              Universidade de Santiago de Compostela
              15782 Santiago de Compostela
              SPAIN


Más información sobre la lista de distribución Escepticos