[escepticos] Bernat Soria

Akin akinlg en gmail.com
Jue Mar 6 14:12:11 WET 2008


En gallego la diferenciación del castellano viene por la importación /
adaptación de palabras del portugués, bajo el argumento que son
lenguas similares y los términos portugueses serían el resultado más
lógico de una evolución de un término gallego sin inferencias.

Yo hasta lo veo razonable.

Akin

El 6/03/08, jm mulet <jmmulet en ibmcp.upv.es> escribió:
> lo de la fiebre de crear palabras para mantener la pureza del idioma no es
>  propio solo del euskera. El islandes por ejemplo es muy celoso no solo de su
>  ADN sino de su idioma, por lo que ante los neologismos adoptan versiones
>  propias antes de meter una palabra inglesa. un ejemplo: el telefono movil en
>  islandes se podria traducir como: "ladron de la paz"... y asi muchisimas
>  mas.
>
>  otro ejemplo es el latin eclesiastico, que tiene que calentarse la cabeza
>  para los neologismos:
>
>  OVNI: res incognita volans.
>  voyeur: Impudicus observandi.
>
>  saludos
>
>
>  jm
>
> ----- Original Message -----
>  From: "Rodolfo del Moral" <rodolfo en at3w.com>
>  To: "'Lista Escépticos'" <escepticos en dis.ulpgc.es>
>
> Sent: Thursday, March 06, 2008 2:11 PM
>  Subject: RE: [escepticos] Bernat Soria
>
>
>  Hola Julio,
>
>  Pero no se puede negar que en Euskera hubo una fiebre de crear palabras que
>  no se pareciesen al castellano. Aunque para hacerlo tuvieran que dejar de
>  parecerse al griego o al latín, claro!
>  El ejemplo paradigmático sería urrutizkina por teléfono, que afortunadamente
>  no arraigó, pero en fin...
>
>  Y no es que hegazkina me parezca mal, ojo!, es el concepto general de dar
>  nombre a las palabras de arriba (filólogos y similar) hacia abajo (los
>  hablantes), y no al revés...
>
>  Esto es algo parecido ;-) salvando las distancias, claro:
>
>  http://www.elpais.com/articulo/internacional/ayatolas/prohiben/decir/pizza/e
>  lpporint/20060731elpepiint_18/Tes/
>
>  Un saludo,
>
>                             Rodolfo del Moral
>
>  -----Mensaje original-----
>  De: escepticos-bounces en dis.ulpgc.es [mailto:escepticos-bounces en dis.ulpgc.es]
>  En nombre de Julio Arrieta
>  Enviado el: jueves, 06 de marzo de 2008 13:58
>  Para: Lista Escépticos
>  Asunto: Re: [escepticos] Bernat Soria
>
>
>  --- david en puntoque.net escribió:
>
>  > En todo caso copiar términos no veo yo porqué
>  > debería ser signo de nada.
>  > Bueno, si, de no tener ese algo. Nos e cómo se dice
>  > en vasco "avión",
>
>  'Hegazkina'
>
>
>   pero
>  > seguro que suena parecido al castellano..
>
>  Humm, jeje
>
>
>       ______________________________________________
>  Enviado desde Correo Yahoo!
>  Disfruta de una bandeja de entrada más inteligente.
>  http://es.docs.yahoo.com/mail/overview/index.html
>  _______________________________________________
>  Escepticos mailing list
>  Escepticos en dis.ulpgc.es
>  http://correo.dis.ulpgc.es/mailman/listinfo/escepticos
>
>
>  _______________________________________________
>  Escepticos mailing list
>  Escepticos en dis.ulpgc.es
>  http://correo.dis.ulpgc.es/mailman/listinfo/escepticos
>
>  _______________________________________________
>  Escepticos mailing list
>  Escepticos en dis.ulpgc.es
>  http://correo.dis.ulpgc.es/mailman/listinfo/escepticos
>


-- 
Akin
-----------------------
http://akin.blogalia.com


Más información sobre la lista de distribución Escepticos