Re: [escepticos] Re: Ateísmo : ¿Una nueva religión?

Inés Toledo inesucu en gmail.com
Jue Jul 31 09:32:41 WEST 2008


> José Ángel Morente dixit:
>>
>> Yo creo que es "dios" traducido, ya que siempre que hablo con algún
>> musulmán que habla castellano, él emplea el término "dios" y no el
>> nombre "Alá".  No obstante hay que tener en cuenta que el Alá musulmán
>> es el mismo dios de los católicos.
>

(IT) Entonces, si en castellano un musulmán hablaba de "dios"
refiriéndose a "Alá", supongo que escribiría "Dios".

¿Por qué  poner una mayúscula a un nombre común para convertirlo en
nombre propio? Al hacerlo, inmediatamente se sugiere que los demas
dioses, son eso, dioses con minúscula, lo cual puede ser coherente
para un creyente en su "Dios". Para un ateo, seguir esa norma
ortográfica es bastante incoherente.

Por costumbre, me parece normal usar dios como nombre común. Alá,
Yahvé, Cristo, Espíritu Santo.... son nombres propios de deidades.
(Vamos a olvidar que, inicialmente, eran nombres comunes, o
empezaríamos a hablarnos todos con los nombres comunes que dieron
lugar a nuestros nombres propios).

Tal vez se puede nombrar al "Dios" católico como "Yahvé", pero nos
quedamos sin nombre para el "Dios" que es uno y trino, a no ser, en
efecto, que aceptemos Dios para el dios católico, y pasemos por alto
la incoherencia.

A estas alturas, esto parece más complicado de lo que yo pensaba.


-- 
Inés

http://blogdeinestoledo.blogspot.com/


Más información sobre la lista de distribución Escepticos