[escepticos] OT como una casa- Shyamalan

Javier Armentia javier.armentia en gmail.com
Mie Jul 9 23:46:04 WEST 2008


Bueno, en el caso de una peli de CGI, lo que se hace es cambiar una
interpretación (la de la voz original) por otra (la voz en el otro idioma).
En el caso de WALL-e, los robotos hablan con una voz tan sintetizada que
resulta casi imposible encontrar el elemento humano detrás. En la versión
original, Sigourney Ripley Weaver hace de nava, lo que tiene su gracia ;)
Quiero decir, que en los casos de pelis animadas el atentado del doblaje no
lo es tanto... no pequemos de superpuristas ;)

Saludos

javier armentia

El día 10 de julio de 2008 0:17, José Ángel Morente <msxjam en gmail.com>
escribió:

> > [Rubén Villoria]
> > yo es que ya no sé verlas de otra manera, siempre insisto en que es como
> se
> > tienen que ver las pelis. Y sí, es la que realmente espero con ilusión
> este
> > año.
>
> De hecho me parece una falta de respeto juzgar la interpretación de un
> actor, cuando en realidad estás escuchando la de otro (el de doblaje).
>   Un gran porcentaje (yo opino que en torno al 70%) de la
> interpretación está en la voz, y si te la cargas...
>
> Saludos.
>
> _______________________________________________
> Escepticos mailing list
> Escepticos en dis.ulpgc.es
> http://correo.dis.ulpgc.es/mailman/listinfo/escepticos
>
>


Más información sobre la lista de distribución Escepticos