[escepticos] Pregunta sobre microondas - no son ionizantes...

jmbello jmbello en mundo-r.com
Mie Ene 9 23:17:49 WET 2008


Hello Pepe,

Wednesday, January 9, 2008, 7:46:42 PM, you wrote:

PA> que en el caso de que cognus fuera la traducción al Latín de coño,
PA> debería ser cognus-cogni corrígeme Páter

A la orden. Sin poder verificarlo ahora, "coño" viene de "cunnus-i", con
significado de "cuña" y, por extensión, de la hendidura que ésta
produce. Nótese el parecido de "cunnus" con "cunniculus", "conejo", de
donde viene lo que todos sabemos. Al parecer, Puxeu no tiene nada que
ver en esto, sino que es bastante anterior. Lo del conejo, no Puxeu.

Saludos

JM



Más información sobre la lista de distribución Escepticos