[escepticos] confusión entre género y sexo

José María Mateos chema en rinzewind.org
Sab Dic 29 18:57:58 WET 2007


Tenebris escribió:
> Remito este artículo, leído en el blog Divergencias, por su temática,
> ya tratada en la lista.
> A ver qué os parece.
	
	Yo una vez tuve una discusión con un representante de la delegación de
alumnos de mi escuela (ETSI Telecomunicación en la UPM) por una noticia
que habían puesto en su página web que incluía un "alumnos y alumnas"
(buscaría el enlace en cuestión, pero la web de delegación lleva N
remodelaciones y el enlace antiguo obviamente no funciona). Al final un
delegado (Guillermo Rodríguez Lorbada para más señas) le preguntó a un
doctor en lengua, D. Juan Carlos González Ferrero, de la Universidad de
Salamanca. La respuesta fue meridianamente clara:

	 "Todo este asunto arranca de un libro que publicó en 1977 un ingeniero
de caminos metido a lingüista, que se llama Álvaro García Meseguer, y el
libro, Lenguaje y discriminación sexual. En su opinión, expresiones como
las que defienden tus colegas eran claros casos de sexismo, pero estaba
equivocado, y lo ha reconocido en un estudio posterior. La cuestión es
que su primer libro tuvo un gran éxito, y se han popularizado mucho este
tipo de expresiones de “los hombres y mujeres”, “compañeros y
compañeras”, que tú has oído en muchas ocasiones, especialmente en boca
de gente “progre”, con la mejor intención de evitar lo que ellos piensan
que es un comportamiento sexista, pero, en realidad, sólo hay molinos
donde creen ver gigantes.

    La explicación no es fácil de hacer en pocas palabras. Así que voy a
darte una pequeña idea, y te mando también un artículo que escribí hace
ya algún tiempo sobre las diferencias, desde el punto de vista
lingüístico, entre género –un rasgo de carácter morfológico– y el sexo
–un rasgo de carácter semántico.

    Como sabes, la lengua es un sistema que mantiene un equilibrio entre
sus elementos en función de las relaciones que establecen entre ellos,
como las piezas, por ejemplo, del juego de ajedrez. Estas relaciones
suelen ser de oposición: el masculino se opone al femenino, el singular
al plural, etc. En determinadas situaciones, estas relaciones de
oposición dejan de funcionar (desaparece la oposición
masculino/femenino, singular/plural), y lo que queda es un término, al
que se le llama término no marcado, que cubre el ámbito de los dos. En
la oposición masculino/femenino el término no marcado es el masculino, y
en la oposición singular/plural el término no marcado es el singular.
    Y ahora vamos con los ejemplos. En “Con buena uva se hace buen vino”
ha desaparecido la oposición singular/plural en uva, que tiene forma
singular, pero significado plural (significa “uvas” porque no se puede
hacer vino con una sola uva). Igualmente en tu frase ha desaparecido la
oposición masculino/femenino, porque la palabra “compañeros” designa ahí
tanto a los alumnos como a las alumnas (si quisieras decir que son sólo
los chicos tendrías que aclararlo con un paréntesis, o de cualquier otra
forma); en cambio, si hubieras dicho “las compañeras de teleco” todo el
mundo entendería que se trata sólo de las alumnas, no de los alumnos,
porque el femenino es el término marcado y aquí no hay posibilidad de
que desaparezca la oposición.

    El problema es que éste es un asunto complicado, que no todo el
mundo es capaz de entender. Pero parece que los telecos, sí. Y, por
supuesto, no hace falta añadir “los telecos y las telecas” para aclarar
que nos referimos a los chicos y a las chicas (aquí, como ves, sí que
hay que emplear los dos términos)."

	El artículo al que se hace referencia al principio de la respuesta es
"El género y el sexo", que se puede encontrar todavía en
http://www.dat.etsit.upm.es/~guiller/El_genero_y_el_sexo_Juan_CarlosGonzalezFerrero.pdf

	Un abrazo.
-- 
** Las Penas del Agente Smith: http://rinzewind.org **
GPG key ID: 0x2948FA19 | Please encrypt private mail
Jabber ID: rinzewind en jabber.org
Google Talk ID: rinzewind en gmail.com


Más información sobre la lista de distribución Escepticos