[escepticos] RE OT(with flares) Uso de la lengua

José Ángel Morente msxjam en gmail.com
Mar Jul 11 06:37:01 WEST 2006


> > gana, hasta ahí podíamos llegar.  Yo soy el primero que usa
> > anglicismos por comodidad (me resultaría rarísimo decir "colchón
> > amortiguador" en lugar de "buffer").
> >
> ...[suprimido]
> Pero existe una palabra preciosa en castellano que se llama tampón
> (esponja que se llena de tinta para mojar los cuños) que prácticamente
> significa lo mismo

¿Tampón=buffer?  :? :-O !

> pdta. Hay términos y términos, pero para qué coño hay que gastar Byte en
> lugar de octeto, aunque me resulta díficil encontrar traducciones
> "correctas" de software y hardware que no me parezcan artificiales.

Yo suelo evitar los anglicismos pero  más por una cuestión estilística
que de "pureza" del lenguaje. Cuando he realizado la traducción de
algún RFC, ha habido veces que el cuerpo me ha pedido "octeto" y otras
he sido incapaz de renunciar a "byte". Sé que esa falta de
homogeneidad es aún peor, pero es que en el fondo todo esto es una
cuestión de gustos.

Cualquier informático va a entender exactamente igual octecto que byte
(que es de lo que se trata). Así que al final es cuestión del gusto de
cada uno.

-- 
http://mastropiero.stumbleupon.com/


Más información sobre la lista de distribución Escepticos