[escepticos] ¿Hollywood preparando el terreno?

breixo breixo en ctv.es
Mar Mar 26 20:06:13 WET 2013


Mr Reivaj dixit:
>[MR] ¿quis que sé la patria? ;-)

Sacado de 
<http://www.cancioneros.com/nc/410/0/cancion-de-soldados-o-dicen-que-la-patria-es-chicho-sanchez-ferlosio>


Canción de soldados (o Dicen que la patria es)
(Chicho Sánchez Ferlosio)

Dicen que la patria es
un fusil y una bandera.
Mi patria son mis hermanos
que están labrando la tierra.

Mi patria son mis hermanos
que están labrando la tierra
mientras aquí nos enseñan
cómo se mata en la guerra.

Ay, que yo no tiro, que no,
ay, que yo no tiro, que no,
ay, que yo no tiro contra mis hermanos.
Ay, que yo tiraba, que sí,*
ay, que yo tiraba, que sí,
contra los que ahogan al pueblo en sus manos.

Nos preparan a la lucha
en contra de los obreros
mal rayo me parta a mí
si ataco a mis compañeros.**

La guerra que tanto temen
no viene del extranjero;
son luchas de proletarios
como los bravos mineros.***

(Cuando muere un general
lo llevan sobre un armón.
Al que se mata en la mina
lo entierra el mismo carbón.

Al que se mata en la mina
lo llevan dos compañeros,
dolor de carbón de piedra,
luto de bravos mineros.)

Si mi hermano se levanta
estando yo en el cuartel
cojo el fusil y la manta****
y me echo al monte con él.

Oficiales, oficiales,
tenéis mucha valentía
veremos si sois valientes
cuando llegue nuestro día.*****

Ay, que yo no tiro, que no,
ay, que yo no tiro, que no,
ay, que yo no tiro contra mis hermanos.
Ay, que yo tiraba, que sí,
ay, que yo tiraba, que sí,
contra los que ahogan a España en sus manos.


La versión citada es la de Chicho Sánchez 
Ferlosio, editada en el disco "Spanska 
motståndssånger" (Canciones de resistencia 
españolas) del sello sueco Clarté, de 1964.

Tanto Rolando Alarcón como Quilapayún omiten los 
versos marcados entre paréntesis. Quilapayún, 
además, mantiene en la última repetición del 
estribillo la versión original "contra los que 
ahogan el pueblo en sus manos", mientras Chicho y 
Rolando cantan "contra los que ahogan a España en 
sus manos". En adición se presentan las 
siguientes modificaciones:


* Quilapayún: Ay, que yo tirara, que sí
** Rolado Alarcón: un rayo me parta a mí si ataco a mi compañero
*** Quilapayún: son huelgas igual que aquellas / 
que ganaron los mineros. Rolando Alarcón: son 
huelgas igual que aquellas / que lograron los 
mineros
**** Tanto Rolando Alarcón como Quilapayún dicen: tomo el fusil y la manta
***** Quilapayún: cuando llegue vuestro día
-- 
------------------------
Mail Adress: Xan Cainzos
              Dpto. Analise Matematica - Facultade de Matematicas
              Universidade de Santiago de Compostela
              15782 Santiago de Compostela
              SPAIN


Más información sobre la lista de distribución Escepticos