[escepticos] la RAE y la palabra "manga"

jm jmbello en mundo-r.com
Sab Jun 23 19:56:06 WEST 2012


El día 23 de junio de 2012 19:06, Mr Reivaj <mrreivaj en gmail.com> escribió:

> Coincido plenamente con lo que algunos conocido míos mangakas me
> comentan y que coincide con un matiz  con lo dicho por "jm" : Manga -
> Cómic o historieta en japonés [el matiz es que no es necesario que
> esté dibujado en Japón] (*)

... ni que sea en japonés, cual los dos ejemplos que pones!

Con lo cual nos quedamos en que "manga" es la palabra japonesa para
"cómic", lo cual no es decir demasiado, porque ese no es más que el
origen; en estos momentos "manga" es palabra española y de lo que se
trata es de su significado en español; y aquí nadie le llamaría
"manga" a un Mortadelo traducido al japonés. Según la definición de
tus amigos, un cómic en inglés dibujado por un español no debería ser
llamado manga (en español, en japonés da igual) y sin embargo todos le
llamamos así, yo incluido (vistos los dibujos del ejemplo).

De todo lo cual se deduce que un manga es un bastón, quod erat
demonstrandum (¡la mamina de Inés!)

Saludos

JM


Más información sobre la lista de distribución Escepticos