[escepticos] donde y dónde
Jose-Luis Mendívil
jlmendivil en mac.com
Mar Feb 10 00:46:23 WET 2009
El 09/02/2009, a las 23:17, Francisco Mercader escribió:
> Ya que estáis de tildes, la frase "mirará donde está el acento" es
> curiosa porque ese *donde* puede escribirse también como *dónde*
> cambiando así levemente el sentido pero sin que importe demasiado
> para entender la frase ¡Mendívil, ayúdame!
Es que son dos frases distintas, lo que de hecho implica que también
falta esa tilde en el texto original:
'mirará donde está el acento'
En esta frase 'donde' (sin acento) es un pronombre relativo (algo así
como 'el lugar en donde'), lo que vendría a decir que la mirada irá
exactamente al lugar en el que está el acento, lo que -aunque
posible- no es probable que fuera la intención del emisor.
'mirará dónde está el acento'
En esta ocasión 'dónde' no es relativo, sino un operador
interrogativo (algo así como 'en qué lugar'), lo que vendría a decir
que mirará varios lugares a ver en cuál de ellos está el acento, que
es lo que más probablemente quería decir el emisor.
En realidad la estructura formalmente es muy distinta, aunque
superficialmente parezca lo mismo. Ello implica incluso una
interpretación distinta del verbo principal. Compara las dos frases
siguientes:
Se miró donde tenía la herida (= dirigió la mirada al lugar en el que
tenía la herida), esto es, 'hay un lugar X y en X está la herida'
Se miró dónde tenía la herida (= buscó con la mirada en qué lugar
tenía la herida), esto es, 'para qué lugar X es cierto que en X está
la herida'
Un saludo:
José Luis M.
Más información sobre la lista de distribución Escepticos