[escepticos] Borges y el castellano

José Ángel Morente msxjam en gmail.com
Jue Sep 11 23:19:58 WEST 2008


2008/9/12 Akin <akinlg en gmail.com>:
> A ver si consigo explicarme.
>
> Lo importante no es, a mi entender, el número de palabras sino el
> número de conceptos que manejas. Más palabras no significan más
> conceptos, conejera no dice nada que no puedas decir con "madriguera
> de conejo", es una palabra atajo, pero no un nuevo concepto.

Yo siempre tuve la sensación de que era justamente al contrario; a mí
me parece que el inglés tiene muchas palabras que respresentan
conceptos más abstractos o que en español necesitan toda una expresión
que sustituya a ese término.

Me viene a la mente verbos como "to prompt" o "to procrastinate" que
no terminan de tener una traducción directa en castellano y siempre
hay que construir frases que sustituyan el concepto para mantener el
significado plenamente.

Aunque claro, supongo que también ocurrirá al revés....


Más información sobre la lista de distribución Escepticos