[escepticos] * Horrores diccionariescos y cienciaficcionales

Inés Toledo inesucu en gmail.com
Lun Ene 21 09:51:39 WET 2008


El 21/01/08, "Juan Antonio Rodríguez García" <juanrod en geo.ucm.es> escribió:
> Sí, hace siglos, y no sólo eso. Es que ni la b ni la v tuvieron nunca el sonido labiodental o fricativo del francés o inglés. La v se pronunciaba como en la actualidad, y la b tenía por lo visto un sonido más "explosivo", como un intermedio entre p y b actuales. A mí me pusieron el ejemplo de la palabra "boa", en la que la b suena algo más fuerte de lo normal.
>
> Saludos,
> Juan
>

¿Estás seguro? No tengo noticia de que en castellano se hayan
pronunciado oclusivamente esas uves y bes que me precisó Mendívil.
Mira lo raro que suena "caber" si pronuncias la be oclusiva (como
dices, suena casi "caper").

Y, sin embargo, sí tengo la noción de que se pronunciaba la uve
fricativa, como en francés o en inglés. Tendría que consultar.

Ah... para JL Mendívil. Me estoy dando cuenta que la be tras emes y
enes suena oclusiva ("cambiar"). Pero no sé si hay más casos:
encabezando la palabra, tras nasales...

Yo... más que fijarme en si se me constriñe o no el cuerpo (jesusito,
qué cosas decís), me doy cuenta si se deja pasar el aire entre los
labios para distinguir sonidos oclusivos de fricativos.


-- 
Inés

http://blogdeinestoledo.blogspot.com/


Más información sobre la lista de distribución Escepticos