[escepticos] Laetoli comienza a publicar las oblas completas de Darwin traducidas al español
Cibernesto
cibernesto en homowebensis.com
Jue Feb 7 12:47:43 WET 2008
Reenvío la carta del director de Laetoli:
_____________
Estimados amigos,
El próximo día 8, a las 12 del mediodía, presentaremos a los medios de
comunicación en la Librería Fuentetaja de Madrid (c/ San Bernardo, 35)
el primer título de la “Biblioteca Darwin”, que publicará especialmente
obras del gran científico inglés nunca traducidas al castellano. El
primer título es “La fecundación de las orquídeas” y ha sido traducido
por Carmen Pastor Gradolí.
De los 17 libros publicados en vida por Charles Darwin, sólo cinco han
sido traducidos al español. Más de 100 años después de su publicación,
el 70% aproximadamente de la obra de Darwin sigue inédita en nuestra
lengua. Es muy llamativo que obras como “La fecundación de las
orquídeas” no se hayan traducido jamás. Esta “Biblioteca Darwin”, se
propone paliar una desatención escandalosa, fruto sin duda del
tradicional recelo hispano por las ciencias, y publicar por primera vez
en castellano la obra olvidada, pero no por ello menos importante, de
uno de los mayores pensadores y científicos de todos los tiempos.
Presentará el libro y la colección el director de la serie Martí
Domínguez, profesor de la Universidad de Valencia, director de la
revista de divulgación científica “Mètode” y novelista (su ultimo libro,
“El retorno de Voltaire”, obtuvo el Premio Josep Pla). Estáis invitados.
La “Biblioteca Darwin” esta publicada por Editorial Laetoli y la
Universidad Pública de Navarra dentro de la colección “Las dos culturas”.
Os envío en anexo una hoja informativa sobre “La fecundación de las
orquídeas”.
Es possible descargar una imagen de la portada del libro en la web de
Laetoli: http://www.laetoli.net/col_2culturas.htm.
Un cordial saludo,
Serafín Senosiáin
Director de Editorial Laetoli
www.laetoli.net
Más información sobre la lista de distribución Escepticos