[escepticos] Springsteen y Navarro : This Land is your Land
Paco Gaspar
fjgaspar en gmail.com
Vie Jun 29 19:15:23 WEST 2012
El 29/06/2012 20:05, breixo escribió:
> Angel Luengo dixit:
>> Y algunas traducciones son un delirio, Full metal jacket ( Cartucho
>> de arma de fuego ) ,
>
> Para ser exactos, «full metal jacket» es una bala de plomo rodeda por
> una camisa de un metal mas duro -una aleacion de cobre y niquel,
> habitualmente. Una traduccion mas correcta seria «bala blindada».
> Salud
Dejaos de hostias. Full metal jacket está ferpectamente traducido como
'La chupa de chapa'.
xD
Más información sobre la lista de distribución Escepticos