[escepticos] Mercados autoregulados

David Revilla davidrev en gmail.com
Lun Feb 13 09:18:29 WET 2012


A mi me han hecho cambiar un plof por un plaf "porque sonaba más 
catalán", lo que me parece directamente ridículo. Las onomatopeyas 
tienen sentido cambiarlas cuando la pronunciación en una u otra lengua 
hace que se aproxime (o aleje) del sonido que imitan, pero a veces es 
realmente divertido ver las enormes diferencias culturales cuando el 
sonido a imitar es impronunciable por cualquier humano usando vocales y 
consonantes de cualquier lengua. El canto del gallo, que además conoce 
todo el mundo, es un ejemplo clarísimo, no hay dos lenguas que lo traten 
igual.

El 13/02/2012 9:55, José Ángel Morente escribió:
> 2012/2/13 Abelardo Canalejo Quiles<abelardocanalejo en gmail.com>:
>> [Richi]
>> Plas, plas, plas.
>>
>> Me ha quedado la duda, ¿son aplausos?
> Quizás estés más acostumbrado a la versión "clap, clap, clap" típica
> del inglés...
> La verdad, es un misterio lo de las onomatopeyas. En cada lengua
> suelen ser totalmente distintas, pese a que se supone que son una
> imitación sonora de la realidad.
>
>

-- 
*David Revilla*
http://www.artesania-digital.com
davidrev en gmail.com
--


Más información sobre la lista de distribución Escepticos