[escepticos] donde y dónde

Jose-Luis Mendívil jlmendivil en mac.com
Mar Feb 10 00:46:23 WET 2009


El 09/02/2009, a las 23:17, Francisco Mercader escribió:

> Ya que estáis de tildes, la frase "mirará donde está el acento" es  
> curiosa porque ese *donde* puede escribirse también como *dónde*  
> cambiando así levemente el sentido pero  sin que importe demasiado  
> para entender la frase ¡Mendívil, ayúdame!

Es que son dos frases distintas, lo que de hecho implica que también  
falta esa tilde en el texto original:

'mirará donde está el acento'

En esta frase 'donde' (sin acento) es un pronombre relativo (algo así  
como 'el lugar en donde'), lo que vendría a decir que la mirada irá  
exactamente al lugar en el que está el acento, lo que -aunque  
posible- no es probable que fuera la intención del emisor.

'mirará dónde está el acento'

En esta ocasión 'dónde' no es relativo, sino un operador  
interrogativo (algo así como 'en qué lugar'), lo que vendría a decir  
que mirará varios lugares a ver en cuál de ellos está el acento, que  
es lo que más probablemente quería decir el emisor.
En realidad la estructura formalmente es muy distinta, aunque  
superficialmente parezca lo mismo. Ello implica incluso una  
interpretación distinta del verbo principal. Compara las dos frases  
siguientes:

Se miró donde tenía la herida (= dirigió la mirada al lugar en el que  
tenía la herida), esto es,  'hay un lugar X y en X está la herida'
Se miró dónde tenía la herida (= buscó con la mirada en qué lugar  
tenía la herida), esto es,  'para qué lugar X es cierto que en X está  
la herida'

Un saludo:

José Luis M.


Más información sobre la lista de distribución Escepticos