[escepticos] Borges y el castellano

Akin akinlg en gmail.com
Jue Sep 11 23:03:00 WEST 2008


A ver si consigo explicarme.

Lo importante no es, a mi entender, el número de palabras sino el
número de conceptos que manejas. Más palabras no significan más
conceptos, conejera no dice nada que no puedas decir con "madriguera
de conejo", es una palabra atajo, pero no un nuevo concepto.

Lo que me gustaría saber es si esa ventaja en el número de términos
del inglés implica verdadera riqueza conceptual, si tienen más
términos diferentes para describir matices del abatimiento, o de la
alegría, o tienen conceptos que el español no contempla (sólo sabría
poner ejemplos con el gallego, "xeito" es una palabra intraducible, un
concepto abstracto que define algo intermedio entre "adecuación" y
"comodidad" que no existe en castellano).

De cara al lenguaje literario, entiendo yo, lo relevante es si esa
riqueza en términos se plasma en una mayor riqueza de conceptos,
porque es ahí donde se dirime la riqueza de una lengua.

Y es ahí donde he leído/escuchado/quizásinventado que no es cierto que
el inglés sea más rico que el castellano.

Akin

P.D. Tampoco lo descarto, simplemente lo ignoro y sólo he visto
tópicos. Ignoro si hay un análisis comparativo riguroso.




El día 11 de septiembre de 2008 23:39, Moreno
<magofreston en fastmail.fm> escribió:
>
> On Thu, 11 Sep 2008 23:30:07 +0200, "Akin" <akinlg en gmail.com> said:
>> Bueno, también es cierto que si los ingleses tienen que definir una
>> madriguera de conejo, le llaman madrigueraconejo y ya tienen una
>> palabra más.
>
> Toma, y nosotros lo llamamos conejera y también tenemos una palabra más.
>
>>
>> Sigo sin tener claro que su vocabulario real sea más rico que el del
>> castellano. Al menos en el aspecto literario.
>
> ¿A qué te refieres con el aspecto literario?
>
>
>>
>> Akin
>>
>> P.D. Tampoco lo descarto, es que sobre el tema sólo he oído algunos
>> tópicos y no lo tengo muy claro :)
>>
>>
>> El día 11 de septiembre de 2008 22:19, txipi <txipi en sindominio.net>
>> escribió:
>> > On Thu, 11 Sep 2008 14:06:19 +0200
>> > Akin <akinlg en gmail.com> wrote:
>> >
>> >> El día 11 de septiembre de 2008 13:35, Moreno
>> >> <magofreston en fastmail.fm> escribió:
>> >> > Hombre, algunas ventajas del inglés con respecto al español son
>> >> > obvias, empezando por su abrumador volumen de vocabulario.
>> >> ¿Seguro?
>> >> Yo había escuchado lo contrario.
>> >
>> > Tirando solo de las palabras que se usan en correctores ortográficos...
>> >
>> > txipi en xenon:~$ wc -l /usr/share/dict/spanish
>> > 86016 /usr/share/dict/spanish
>> > txipi en xenon:~$ wc -l /usr/share/dict/british-english
>> > 98326 /usr/share/dict/british-english
>> >
>> > Se ve cierta ventaja al inglés, pero es que con la cantidad de
>> > nominalizaciones que se hacen y mezclas raras, los phrasal verbs y toda
>> > la pesca...
>> >
>> > --
>> > Agur,
>> >  txipi
>> > _______________________________________________
>> > Escepticos mailing list
>> > Escepticos en dis.ulpgc.es
>> > http://correo.dis.ulpgc.es/mailman/listinfo/escepticos
>> >
>>
>>
>>
>> --
>> Akin
>> -----------------------
>> http://akin.blogalia.com
>> _______________________________________________
>> Escepticos mailing list
>> Escepticos en dis.ulpgc.es
>> http://correo.dis.ulpgc.es/mailman/listinfo/escepticos
>
> --
> http://www.fastmail.fm - Access your email from home and the web
>
> _______________________________________________
> Escepticos mailing list
> Escepticos en dis.ulpgc.es
> http://correo.dis.ulpgc.es/mailman/listinfo/escepticos
>



-- 
Akin
-----------------------
http://akin.blogalia.com


Más información sobre la lista de distribución Escepticos