[escepticos] Laetoli comienza a publicar las oblas completas de Darwin traducidas al español

Cibernesto cibernesto en homowebensis.com
Jue Feb 7 12:47:43 WET 2008


Reenvío la carta del director de Laetoli:
_____________

Estimados amigos,
El próximo día 8, a las 12 del mediodía, presentaremos a los medios de 
comunicación en la Librería Fuentetaja de Madrid (c/ San Bernardo, 35) 
el primer título de la “Biblioteca Darwin”, que publicará especialmente 
obras del gran científico inglés nunca traducidas al castellano. El 
primer título es “La fecundación de las orquídeas” y ha sido traducido 
por Carmen Pastor Gradolí.
De los 17 libros publicados en vida por Charles Darwin, sólo cinco han 
sido traducidos al español. Más de 100 años después de su publicación, 
el 70% aproximadamente de la obra de Darwin sigue inédita en nuestra 
lengua. Es muy llamativo que obras como “La fecundación de las 
orquídeas” no se hayan traducido jamás. Esta “Biblioteca Darwin”, se 
propone paliar una desatención escandalosa, fruto sin duda del 
tradicional recelo hispano por las ciencias, y publicar por primera vez 
en castellano la obra olvidada, pero no por ello menos importante, de 
uno de los mayores pensadores y científicos de todos los tiempos.
Presentará el libro y la colección el director de la serie Martí 
Domínguez, profesor de la Universidad de Valencia, director de la 
revista de divulgación científica “Mètode” y novelista (su ultimo libro, 
“El retorno de Voltaire”, obtuvo el Premio Josep Pla). Estáis invitados.
La “Biblioteca Darwin” esta publicada por Editorial Laetoli y la 
Universidad Pública de Navarra dentro de la colección “Las dos culturas”.
Os envío en anexo una hoja informativa sobre “La fecundación de las 
orquídeas”.
Es possible descargar una imagen de la portada del libro en la web de 
Laetoli: http://www.laetoli.net/col_2culturas.htm.
Un cordial saludo,
Serafín Senosiáin
Director de Editorial Laetoli
www.laetoli.net


Más información sobre la lista de distribución Escepticos